| ACTA's profileLas Vegas Convention Ser...PhotosBlog | Help |
淺談會展現場翻譯 (1 of 2)淺談會展現場翻譯 --試論﹕做一支花瓶還是做令廠商刮目相看的高手﹖
作者:赵琦,美国拉斯维加斯“展贸协会”、“内华达中国办公室” 负责人
100 美元一天。
大部分时间他或她跟厂商一样坐在那儿。
时不时,随着过而不入的参观者的行进方向转动着头,脖子,或眼珠。三选一而非
难道你没有这样的经验吗?当人不注意时,对方走近了;当你再注意时,对方早已走远了。
他们是来做翻译的,没错。
但若仔细观察他们后,可能会发现他们这一天中所说的中文比英文还多。
他们是来翻译的。
留意一下吧。。。可能这次终於注意他们花在与厂商交流互动的时间比与客户交流
他们是一群在美国工作、生活、学习有段时日所谓有翻译经验的留学生、职业人士、
而不知你注意否?他们见到客人时,比有些工人学徒出身、教育程度比他们还低的 这些翻译中有些人比不会说英文的老板还被动,动作还慢。等他们从座位起身时向
有很多理由。
还有,穿着。 有否使你以为,A) 他们就是厂商?小男生会一双夹趾凉鞋,小女生是什么都可能,
但如果你看过他们上班的样子的话,你会知道每人都有几套不错像样的服装的。
而且还有个有趣的现象。当邻近的摊位都有请翻译时,这个有趣的现象就发生了。
没有第四天,因第三天下午展会已经结束了。
我还记得有一次地板展不经意看到一张似曾相识的年轻女孩,在一个摊位里。
大约一分又好几秒之后,我才醒悟过来,这位我有过几面之缘的大学女生,是,来
突然间我开始同情那位雇用她的中国厂商!
未完待續---
本協會協助華人辦理展覽商貿相關事務﹕展臺設計製作裝璜搭建﹑邀請函參觀會展﹑主辦展覽會議﹑市場開發產品代理等。
讀者有意就本文深入討論本展﹑尋找合適展會參加﹑來北美地區參加展覽﹑會議﹑比賽等﹔或尋找投資項目﹑產品代理商﹑開發市場等。歡迎洽詢聯繫本公司﹕TEL﹕(702) 616-9228 留言﹐電子郵箱 CBS168@GMAIL.COM
Sept. 10, 2009 于拉斯维加斯, Las Vegas, Nevada (C) 2009 趙琦﹐C. Jaw. 版权所有,侵犯必究 Sept. 10, 2009 at Las Vegas, Nevada © 2009 C Jaw, All Rights Reserved. Violators will be pursued to the full extent of the law.. TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://cbs168.spaces.live.com/blog/cns!3208C1D8E9B0192!413.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|